2020-01-01から1年間の記事一覧
2/17、3/2、3/16、3/23(いずれも月曜日) 朝9時すぎから スマホでもきけます。詳しくはこちらから。 https://www.komae.fm
都内の公立小学校の1年生に、ヘブライ語の絵本『ローマに行った機関車』を自分で翻訳して読み聞かせをしました。 「君ならできる、ぼくにはわかる。きっとうまくいくよ」がキーフレーズです。大変な時励みになります。 イスラエルでは大人気の絵本です。小学…
狛江FMの今日の放送で紹介しました。公開中。ぜひ見に行ってみてください。 久々に帰省して感じたギャップ、ありませんか? ローカルな束縛と閉塞感に葛藤する人がロンドンにもいた。。。と感じる映画です。 『ロニートとエスティ 彼女たちの選択』映画をみ…
toko @satokokamoshida
Estos son mis deberes.Mao Asada Mao es una famosa patinadora de hielo japonesa. Es de Nagoya, una ciudad muy grande. Está al oeste de Tokio. Mao es un poco alta y delgada. Tiene el pelo largo y oscuro. Mao es muy bonita y atractiva. Es apa…
Prof. Janine Beichman won the Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature with Beneath the Sleepless Tossing of the Planets. It's a series of translations of Makoto Ooka's poets. Mir zenen khavertes fu…
朝日カルチャーセンター横浜教室で、イディッシュ語を読む会をします。 A seminar to read a Yiddish mayse about shabes. In Yokohama (Asahi Culture Center), April 11 & May 9.「イディッシュ語で読むユダヤの休日」 講師 鴨志田聡子 皆さんはどんな休日…
Mi artista favorito Rowan Sebastian Atkinson es un humorista, guionista y actor británico. Es famoso como Mr. Bean. Es alto, no es ni gordo ni delgado. Tiene el pelo gris y corto. Tiene los ojos marrones bonitos. Es inteligente. En la tele…
I wrote about Cuenca in my Spanish class. I share it to use photos for my presentation in the class. I visited Cuencaone year ago and loved the city. Escribo sobre Cuenca. Es una ciudad Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 1997. …
狛江FMの1月25日午前9時すぎからの放送で、2020年1月25日発売の『シベリアのバイオリン コムソモリスク第二収容所の奇跡』窪田由佳子著(2020 地湧社)を紹介します。 In the Soviet Union, there was a Japanese prisoners of war who made a violin by himse…
I am learning Spanish (It's for Ladino, Judeo-Spanish, Djudesmo and for my life) at the Instituto Cervantes Tokio. I wrote about one of my favorite cities in Japan. Fujinomiya Fujinomiya, una ciudad muy bonita en la prefectura de Shizuoka.…
久しぶりに日本語の作品を読みました。 『ハルとカナ』(2016 講談社) ひこ・田中作、ヨシタケシンスケ絵 児童文学風で大人向けで、最初の方からドキッとするような作品です。絵もとっても良かったです。 私はイディッシュ語の作品を読むのですが、状況が分か…
ニューヨークのイディッシュ語新聞Forvertsに寄稿しました。 My new article on the first Yiddish weekend in Israel in the Yiddish Newspaper Forward."אַ ייִדיש־סוף־װאָך אין ישׂראל — דורך יאַפּאַנישע אױגן" (A Yiddish retreat in Israel – through …
A Happy New Year! おかげさまで無事に新年を迎えられました。今年もどうぞよろしくお願いいたします。 みなさまにとっても良い一年になりますように。 Mt. Fuji↓I was born here.